從這裡開始是正文。
港灣業務命名法-D-S-O-
最後更新日期2019年3月14日
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
-sa- 做-- -su- -se- -so-
-日英語調查(so)-
- 總會
- general meeting
- 倉庫
- warehouse
- 倉庫員
- storekeeper
- 倉庫口檢查
- hatch survey
- 能互相交換
- interchangeable
- 操縱(機會)
- operation
- 總重量
- gross weight
- 造船廠
- shipyard
- 掌舵員
- quartermaster
- 相當的警告
- due diligence
- 總噸位
- G/T(Gross Ton)
- 艙內
- under deck
- 艙內作業員
- hold man
- 早泄
- quick despatch
- 類工具(裝備品)
- fittings
- SOLAS條約
- 以美國同時多發恐怖行動案件為轉機,給"海上的人命的安全的國際條約"(SOLAS條約)被在2002年12月修改,關於國際碼頭設施(一部分的設施除去小規模的東西。),被要求了出自設施的管理者的保安計劃的製作、實施以及柵欄,照明等的設置。同2004年7月1日的條約生效在橫濱港,相吻合,正實施港口設施的保全措施。
- 側板
- sideboard
- 底把貨物
- bottom cargo
- sorishitta
- solicitor
- 損失
- loss
- 損失日數
- lost time
- 不要損傷
- intact
到這個頁的諮商
頁ID:282-804-346